این نوشتهی کوتاه، یادداشت ینی توندال، شاعر سوئدی است. در سفر هفتهی پیش به یوتوبوری کتابم را به او دادم؛ این هفته چند خطی برایم نوشت به نشانهی اینکه خوانده است.
ینی را در جشنوارهی شعر اسلونی دیدم اولین بار، آنجا که با هم دربارهی تهران، دربارهی لباس پوشیدن زنها، شلوار کردیای که از بازار تهران خریده بود و دوربرگردانهای وسط اتوبانها حرف زدیم.
همانجا که کنار شعر و شراب، به سوریه فکر میکردیم همزمان و او از عذاب وجدان جمعی سوئدیها گفت به عنوان ملتی که سالهاست جنگ ندیدهاند و درکی از رنجهای بشری ندارند.
ینی کتابی دارد دربارهی جنگ، دربارهی درک انسان غربی سوئدی، از رنج جنگ. اسم کتابش «جنگ من» است
این عکس ینی است
این یادداشت را اینجا گذاشتم به یادگار از دقت و توجه او به شعرهایم و به خاطر درکی که او از غم شعرهایم داشت؛ در حالی که همه آنها را عاشقانه میدیدند.
I am reading it now, bit by bit, and I really like it….
Although «like» seems a very strange word to use about these texts
,that so often move me into very dark places
places where my own lack of knowledge about this world, or rather experience of
.this world, becomes almost too clear
At the same time I feel that I can share a lot of the feelings that your texts seem to be born out of –
.love, loss, fear, sorrow
I think that what I appreciate more than anything is the sense of acuteness
.that your poetry projects. If it is dark, the darkness is burning
,There is fear and loss and the emptiness created by loss
but there is also always a voice, a presence, a sense that
.communication is possible – not only possible, but essential
.The human voice that does not fail the reader, that will not leave me alone in despair
I really admire how your poems seem completely without fear, even when expressing
.or moving close to, the biggest fears